您现在的位置是: 首页 > 成语分享 成语分享
做生意的打油诗有哪些-做生意的打油诗有哪些?
tamoadmin 2024-11-01 人已围观
简介C 材料中小商贩的做法属于“薄利多销”。在其他条件不变的情况下,商品价格下降,会增加该种商品的需求量,故①③符合题意,选择C项;②中“不断降低商品价格”的说法与题意不相符,不能入选;④在材料中未体现出来,亦不入选。 “江山父老能容我,不使人间造孽钱”,本来的意思是什么?诗是诗人对当时情景及所处环境感受的表达方式。无论是离骚体、古诗体、近代诗还是现代诗都不过是诗的一种形式。打开微信,点
C |
材料中小商贩的做法属于“薄利多销”。在其他条件不变的情况下,商品价格下降,会增加该种商品的需求量,故①③符合题意,选择C项;②中“不断降低商品价格”的说法与题意不相符,不能入选;④在材料中未体现出来,亦不入选。 |
“江山父老能容我,不使人间造孽钱”,本来的意思是什么?
诗是诗人对当时情景及所处环境感受的表达方式。无论是离骚体、古诗体、近代诗还是现代诗都不过是诗的一种形式。
打开微信,点击右上角添加朋友,搜索“微诗词”后关注,可以求原创藏头表白诗、打油诗、爱情诗、祝福诗等。
最优美之处在于站在人类历史的高度来闪现出诗的时代光环。因而诗是文学中的文学。在艺术领域中,诗无所不在。
诗美是艺术美的最高体现。诗的美也不时出现在非文学艺术的领域中,科学著作中的精美片段,甚而在人的生活状态、工作状态中也散发出智称。
是否能补充买的人是怎么称呼小贩,还有小贩是怎么叫卖的?
其实呢,郭德纲老师的这句诗后面的那句话来自唐伯虎的诗《卖画》:不炼金丹不坐禅,不做商贾不种田。闲来写幅青山卖,不使人间造孽钱。
那么,郭德纲老师想表达什么意思呢?他的意思是说:感谢 社会 和观众们,能让赏我口饭吃;不用赚昧着良心赚钱。呵呵!
那么唐伯虎的意思是啥呢?唐伯虎说了:我不偷不抢,不做生意也不种地,有空的时候就画幅画拿大街上去卖了,也不想着去贪图别人家的金银财宝。
江山是“国”,父老是“民”,这句话的意思是我不犯法、不亏心,感谢国民容我捧我,让我靠自己的能耐挣钱吃饭,这钱不脏不黑,来得清清白白。
这句话字面上是说挣钱要挣得安心,实际上是讲为人也要清清白白。
郭德纲所作全诗如下:
第一句的断句按文理应该是“没来由、此去经年”,如最有名的柳永“此去此年,应是良辰好景虚设”;可是按七言绝句的义理又该断成“没来由此、去经年”。
两种断句法,前者文理通顺、句型不对,后者句型正确、文理不通。
因此,窃以为,郭诗虽好,但本质仍然只是打油诗而已。
但不可否认老郭的古文化水准,绝对是大师级的。
这首诗确实是改编自唐伯虎的诗,唐诗名《言志》,在《唐寅诗集》中作:
在《警世通言·唐解元一笑姻缘》中作:
不过唐寅的诗还是有出处,出自唐代吕洞宾《绝句》:
造孽与作业意义相同,佛家所谓业报,又称孽报;造、作,都是动词,是进行业报这种行为的意思。
三首诗对比,可以发现,如果抛开文理及格律等不论,郭 诗是讲入世,可是入世而不愿折腰,需要“江山父老”的容忍和理解。而后两首诗是讲出世,出世就意味着告别了世俗的迎来送往和蝇营狗苟。
郭德纲绝对不是隐士,但他的字画确实有一种奇崛的气质。为了德云社的生存与发展,为了相声的发展壮大,郭德纲难免庸庸碌碌、蝇营狗苟,他是奔忙之身,却羡慕隐士气质,也是难得。
唐伯虎是真正的隐士,然而那只是受了科考舞弊案的巨大打击才落魄若此,于是纵情声色,既非僧道,亦非农商,落拓士子,鬻画为生。可是在其内心深处,未尝没有远大的抱负,要做治世之能臣。
两人的现况,或许都是互相令对方羡慕的。郭德纲今日的巨大荣誉和巨额财产,未尝不是唐伯虎所曾经追求的;唐伯虎的大才、出尘与千载留名,未尝不是郭德纲在奔走之余所羡慕的。
可是 人生不能互换,遗憾才有美。
两人的诗中都透露了一种罕见的自负与自爱,这种真正的风度,非寻常诗能及。
而道祖吕岩,那还说什么?他已得金丹大道,度人度己,他的诗与其说是抒怀,不如说是悟道,这种境界不在本文讨论之列。
在古代,琴、棋、书、画又称四艺,是士子的标配。而在四民(士、农、工、商)之中,士子的 社会 地位又居于首位。
在所有士的等级中,隐士绝对是最有格调的一种,如魏晋风度,如梅妻鹤子。但我想说的是,唐伯虎这首诗使我想起了元末大画家王冕:
王冕幼时替人放牛,见了雨后荷花的大美气象,便想画下来,日夜不辍,勤学苦练,终成一代画家。他曾峨冠博带、效法屈原的打扮,乘牛车而过闹市,儿童笑闹,他也安之若素。朋友推荐他作官,他说:
是啊,王冕要耕田犁地,似乎是农,然而他有书可读,那便仍然是隐士了。
文/王事情
这两句诗出自郭德纲之口,经常用在他的相声表演里,一般说完这句话就该鞠躬向观众致谢了。而这首诗的全文是这样:没来由此去经年,总把新人换旧颜。江山父老能容我,不使人间造孽钱。
这首诗是借鉴唐伯虎的《卖画》:不炼金丹不坐禅,不做商贾不种田。闲来写幅青山卖,不使人间造孽钱。郭德纲曾经在《三笑才子佳人》中饰演唐伯虎,对于唐伯虎也有着自己的理解。
从两首诗的字面意思来看,两人要表达的都是差不多的意思:我靠自己本事吃饭生存,不搞那些歪门邪道。换个意思是就算我一生贫困潦倒,处处被打压,我也不会与世俗同流合污,我要坚持自己的原则。
“江山父老”指的是观众,“造孽钱”指的是通过不正经手段得来的钱,合在一起就是,既然观众心中有我,能够容得下我,那我就绝对不会使用那种通过不正经手段赚来的钱。
我觉得郭德纲说这句话很有道理,他赚的钱都是靠一张张的票。任何一种艺术,只有得到大家的喜欢才是好艺术,而那种沽名钓誉的,却没有观众买账的相声,最终随着时代的发展也只能被束之高阁。
唐伯虎生性不羁,因为种种原因有才而不被重用,后来命运多舛,但他仍然能够活得洒脱,并且被世人所记住。而郭德纲借用的这句诗,恰巧是借唐伯虎明志,他可能就是像唐伯虎一样,一样的不羁,一样的洒脱。
郭德纲,1973年1月18日生于天津,字郭德,号缸,人称小黑胖子,自封:非著名相声演员。初中学历,热爱相声,7岁从艺,曾三如北京。成名后曾被媒体封杀过。后又被主流相声界姜昆发起的“反三俗”运动所排挤,一路风雨,历经坎坷,终活了下来,成为相声界的一面大旗。
五百年前唐伯虎有诗一首
不炼金丹不做禅,不做商贾不种田。
闲来写幅青山卖,不使人间造孽钱。
大意是:我唐寅,一不修道,二不学佛,三不从商,四不租出田去给人耕。我没有钱时写些字,画点画,只赚富人的钱,决不去挣穷苦百姓的钱。
五百年后“小黑胖子”也有诗一首
没来由此去经年,总把新人换旧颜。
江山父老能容我,不使人间造孽钱。
纵观德云社一路发展历程及老郭的数载拼搏,可以理解为:我郭德纲不被主流相声界所认可,但我也看不上他们不思进取,沆瀣一气。有观众的支持得以谋生,并且活的挺好,只有拿出真功夫,博大家哈哈一笑,让你们的钱不白花。视观众为衣食父母,这是艺人最大的良心。
郭德纲曾三进北京,也曾沦落到吃不上饭的地步。有一次演出完了,公共 汽车 也没了,因为没有打车钱,就从市区走了20多公里,徒步回到大兴的出租屋里,路过天桥时看着万家灯火,悲痛大哭,眼泪哗哗的。那是他唯一的一次流泪。
还有一次演出只有一个观众,那也继续演出,曾调侃那个唯一的观众:你今天值了,因为你花了一张票钱就包场了,上厕所你要提前说,我们后台人比你多。哈哈一笑的背后,其凄凉艰辛又有几人能体会。
但上天总是眷顾他的。
人生尝尽百味,或许才没有遗憾。
没有收我为徒,这或许是他最大的遗憾吧
额··想了解叫卖的话向你推荐几篇大师的文章,希望能对你有些帮助
有的叫卖声的确是很美的。但是大体说来,扛着挑着货物,在风
里,在雨里,或者就在艳阳天里吧,求售不得,那声音总是以凄凉忧
伤为主。偶翻钱钟书《宋诗选注》,范成大诗有相连的两首,一首的
末二句是“号呼卖卜谁家子,想欠明朝籴米钱”。当然,这是卖卦者
的吆喝,并无实物可卖。接着一首的题目就是《雪中闻墙外鬻鱼菜者
求售之声甚苦有感》,诗人体味到那吆喝声的凄苦了。
清代有人作《一岁货声》,所记都是清中叶北京的叫卖声,记录
得真好。有叫声曰:“樱桃嘴的桃呕嗷噎啊……”。有曰:“硬面?,
饽呵饽……”。前句的词儿俏,后句的调儿苦。章太炎弟子记当年在
东京时,章太炎先生问道:“这是卖什么的?natto,natto,叫的那
么凄凉”原来是女人卖一种鲜豆豉。那营生很寒苦,背上往往还背一
个小儿。太炎先生的感觉很正确。据说,只有北京叫卖硬面饽饽声约
略可以相比。可见苦情相似也。如果有人想了解一点民情民风,那么
从叫卖声里也真是能体会到一点的。鲁迅有一文《弄堂生意古今谈》,
就是讲日军在上海发动“一二八”战事之后,小贩们生意萧条,难以
为生。以前,“薏米杏仁莲心粥!”和“虾肉馄饨面!”,那诱人的
叫声没有了,换成简单的物品,也还是卖不出去。文曰:“偶然也有
高雅的货色:果物和花。不过这是并不打算卖给中国人,所以他用洋
话:‘Ringo,Banana,Appu?lu-u,Appulu-u-u!’‘Hana呀
Hana-a-a!Ha-an-a-a!’也不大有洋人买。”这几句叫卖声真
是叫命声,有多少凄凉和悲哀,愤怒和绝望。以上拉丁字母,是日语
的拼音,意各是林檎、香蕉、苹果和花的语音。
我记得,汪曾祺的小说有两次写到叫卖声,都很动人。《晚饭后
的故事》写到主人公的童年生活,解放前在北京街头卖西瓜,叫卖声
是:“唉,闹块来!/脆沙瓤唉,/赛冰糖唉,/唉,闹块来!”有
一天,大兵的军用卡车撞翻了他的摊子,他又不可能找人说理索赔。
于是流下泪,叫声就变成这样:“唉,闹块来!/我= =操 = =你= =妈!/闹块
来!/我= =操= =你臭= =大兵的= =妈!/闹块来!”有韵有调的,变成无韵无调
的了,欢快变为愤怒。汪曾祺有一篇《职业》,更是以叫卖声为题材
了。又是写一个小男孩,十一二岁,在昆明街头卖一种地方小食品,
叫作“椒盐饼子西洋糕”的东西。“他吆喝得很好听,有腔有调。”
(作者甚至把这种腔调用简谱写了出来,可见是十分欣赏的了。)与
他同龄的小学生,都爱学着他的调,却改了他的词儿唱道:“捏着鼻
子吹洋号!”学生们叫得高兴,其实也有点调侃之意。这孩子不理他
们。有一日,是外婆的生日,孩子穿了新衣去外婆家。走入深巷,无
人看见时,这孩子独自一人,竟也大叫了一声:“捏着鼻子吹洋号!”
这算是他也体验一次学生们非职业呼叫的愉快。小说题名为《职业》,
有深意焉。我想,街头叫卖声,即使是江南卖花担上的卖花声,也有
求生的凄苦。
新近见刘炳善先生译《伦敦的叫卖声》出版,我立即托朋友从北
京寄来一本。我曾读过刘炳善译《伊利亚随笔》,很有神韵。我又知
道六十年前在英伦已有类似的散文集出版,不过当时名家译为《伦敦
呼声》,似不如现在的译名确切。且说我读了这一册书里的这一篇,
知道伦敦当年(18世纪初)也有这么多的街头叫卖声。那里的作家也
是这么感受,这么描写那一切的。有悦耳的,有聒耳的。悲怆、庄严
的呼声有:“有修理椅子的没有?”使人“禁不住感到有一种忧郁情
调沁入心脾。”修脚工的吆喝是:“给活儿就干哪!”这里有哀伤和
无奈,不是嘛?众生的苦声苦调,何处无之?